Ergebnis 1 bis 20 von 93
-
07.06.2007, 20:26 #1nolight
deutsche Synchronisation von Naruto
-
-
11.01.2008, 20:40 #2jigoku_no_neko
AW: deutsche Synchronisation von Naruto
Also, dass kann ich dir leider nicht beantworten, aber wenn ich mich nicht irre zensiert RTL2 doch aus "Jugendschutzgründen" -.-
Aber ich meine, das Schneiden ist die eine Sache, Die Aussprache der Namen eine andere >,>
Nieder mit RTL2 ><
Okay, das passt glaub ich nicht hier rein -.-° *drop*
-
13.01.2008, 20:53 #3Sephirot
AW: deutsche Synchronisation von Naruto
auserdem ist die deutsche synchro ja ohnehin nicht die beste, wenn man sich einmal eine japanische folge mit sub angeschaut hat merkt man den unterschied sofort O_o
-
13.01.2008, 21:03 #4Mire
AW: deutsche Synchronisation von Naruto
Preiswerter Anbieter? dattebayo fansubs, LLC, Baka-Updates?! :p
-
14.01.2008, 22:27 #5Zato
AW: deutsche Synchronisation von Naruto
deutsche synchro ist bei naruto vollkommen daneben gegangen echt
fürn dreck werd. Aber manchmal wenn ich so anims sehe die es garnicht
im deutsch fernsehn gezeigt würde z.b (Elfen Lied, Neoin Genises und
noch paar andere) da würd es auf einmal derbe power synchronisiert.
na ja kA ^^ aufjedenfall wars bei naruto echt daneben bekam das
kotzen ...
-
15.01.2008, 19:17 #6Sephirot
AW: deutsche Synchronisation von Naruto
soviel ich weiß, sind die synchrosprecher auch bei so babysachen wie digimon oder so was dabei, da kann ja nix gutes bei rauskommen
-
15.01.2008, 21:28 #7Ryuuzaki
-
15.01.2008, 22:22 #8Schlumpfgermane
AW: deutsche Synchronisation von Naruto
meine meinung zu dem thema: wer allgemein animes, egal ob naruto oder andere, mit deutscher synchro schaut, der tut mir wirklich leid
und wie schon mal gepostet wurde, fansubs sind die beste möglichkeit animes angemessen zu genießen
-
19.01.2008, 21:46 #9jigoku_no_neko
AW: deutsche Synchronisation von Naruto
Ganz schrecklich sind die deutschen Aka Stimmen @____@ Urks, ich hab fast geheult...das tat so weh T.T Aber Kakashi ist schon fast...."gut" -.-° Na ja
Aber Sakura's Stimme ist voll nervig, Lee's zu ...krank xD, Naruto's ist irgendwie..angekifft, Sasuke hört sich wie Arschloch-Sasuke an ....Oh Gott und Oro -______-.....
-
17.04.2008, 21:52 #10Altair
AW: deutsche Synchronisation von Naruto
ich würd sagen Naruto ist so ungefähr 13 oder so... jedenfalls noch n junger Teenager. WELCHER JUNGE HAT DENN BITTE SO EINE STIMME WIE ER?? DIE IST VIEL ZU KÜNSTLICH Ò,ó
-
18.04.2008, 13:43 #1176norton86
AW: deutsche Synchronisation von Naruto
Naruto hat ne Dreck-Synchro, weiß wohl jeder. Lauter Unbekannte Amateursprecher aber naja, ist man ja gewohnt.
Die einzige Stimme die wirklich überzeugt, und mir sogar besser als das Original gefällt, ist Martin May als Kakashi. Der bringt seinen Character wirklich perfekt rüber.
-
18.04.2008, 14:59 #12Sephirot
AW: deutsche Synchronisation von Naruto
Naja, aber einer kann den ganzen Rest, der einfach nur schrecklich ist, ja leider nicht ausgleichen.
-
18.04.2008, 23:57 #13CrystalBoy
AW: deutsche Synchronisation von Naruto
Deutsche Synchro in Naruto oder generell Animes ist mehr als nur Dreck die stimmen und dann diese geile aussprache beispiel: Naruto: SASUUUUUUUKE oder SHURIIIIIKEN .
Die einzig geile synchro ist in DragonBall die Deutsche Synchro von DragonBall findf ich sogar besser als die japanische .
-
19.04.2008, 11:53 #14<-Super-Saiyan2->
AW: deutsche Synchronisation von Naruto
Dazu kommt's ja noch, dass der Text total verändert wurde und dann kann man
es sich ja einfach nicht angucken^^'
Also die deutsche Syncro ist echt ne Beleidigung für alle Animes.
Ich kann's einfach nicht fassen,
dass sie so'n klasse Anime, wie Naruto, "kaputt" gemacht haben.....
-
19.04.2008, 14:24 #15Mire
AW: deutsche Synchronisation von Naruto
Was sagt Naruto eigentlich in der deutschen Version anstatt "~dattebayo" (in Japanisch) bzw "~believe it" (in Englisch) immer am Ende seiner Saetze? : p
-
19.04.2008, 14:32 #16CrystalBoy
AW: deutsche Synchronisation von Naruto
Ich meine "echt jetzt" das ist schon ziemlich beschurt im japanischen hört sich das cool an aba auf deutsch und englisch find ich das asi
-
27.04.2008, 18:33 #17Unregistriert
AW: deutsche Synchronisation von Naruto
Zunächst einmal sollte sich jeder der hier direkt über die deutschen SPRECHER herzieht, die Synchronarbeit mal ansehen... und würde feststellen, dass sie extrem ausgebremst werden, um die Serie "Jugendtauglicher" zu machen. Wenn eine Stimme anders ist, ist sie nicht unbedingt schlechter. Ich persönliche finde die deutsche Synchro (von den Sprechern her) sehr gelungen. Die Zensur ist ohne Frage scheiße. Aber die Sprecher können da mal garnix für und müssen sich sowohl an die Texte ALS AUCH AN DIE REGIE halten (die wiederum vorgaben vom Sender bekommt). Grundsätzlich sind in Naruto nur professionelle Sprecher zu finden, die auch in den normalen Kinofilmen sprechen (wenn ihr genau hinseht werdet ihr sogar "starbesetzungen" finden. Da für die Animeserien viel weniger Geld ausgegeben wird, als für einen großen Kinofilm, werden sämtliche Takes im Turboformat synchronisiert. Künstlerisch ist das mörderschwierig - für Regie und Sprecher. 8 Stunden am Tag eine Folge nach der anderen durch zu hetzen ist alles andere als einfach. Und wieder liegt die Schuld nicht bei den Sprechern, denn die müssen mit diesen vorgaben leben.
Und zu guter letzt kann man kaum Japanisch mit Deutsch vergleichen...völlig andere Satzmelodien, ganz andere Sprechweise. Wenn man Deutsch wie Japanisch sprechen würde, klänge es unterirdisch albern, völlig verzogen und entsetzlich entstellt.
Freut euch, dass Sender wie RTL 2 so viele Animes nach Deutschland holen und sie hier bekannt machen. Und freut euch, dass es anders und NEU klingt. Sonst könnte man sich die Synchronisation eh sparen, wenn alles genau glaich klänge;-)
Wems nicht gefällt der möge die sch.nauze halten und einfach beim japanischen bleiben - was absolut okay ist!
soviel zu eurem rumgenörgel;-)
-
27.04.2008, 20:02 #18CrystalBoy
AW: deutsche Synchronisation von Naruto
Du findest die stimmen also gut ? dann bist du aba somit ziemlich der einzige
die stimmen sind meh als nur grauen haft und noch gelangweilter gesprochen.
Und Rtl 2 hollt animes nach deutschland , die meisten wollen gar net das rtl 2
weiter animes "bearbeitet". da sie nur eine beileidung für die animes sind.
und zum thema animes beaknnt machen , ich z.b. weiß von naruto
und anderen animes durch das INTERNET und net durch einen dummen deutschen sender der die animes nur veraut
-
11.12.2008, 01:14 #19Unregistriert
AW: deutsche Synchronisation von Naruto
eher gehts hier um die die betonung und der ausdruck der gefühle, die schreie, das weinen, usw ... die sind im deutschen einfach nur mist das ist es was die meisten stört. nicht der satzbau oder der wotklang.
die japaner schaffen es einen weinen charakter der währendessen spricht auch richtig so klingen zulassen, richtig mit schluchtsen und wibbern.
im deutschn klingt es oft wie vom tonband, ohne gefühl.
gut ausnahmen bestätigen die regel.
aber im allgemeinen.
ich frage mich ob man den synchronsprechern mal die hausaufgaben gegeben hat sich mal eine folge im japanischen anzusehen und erstmal zu schauen wie der charakter im original so rüberkommt.
auf diese weise währen sie dazu sicher besser in der lage den charakter in gedanken fürs deutsche korrekter umzuformen und demendsprechend wiederzugeben.
bei dragonball hats doch geklappt wieso net bei naruto. ^^
amsonsten regt uns allen natürlich die zensierung am meisten auf aber dafür können die sprecher nichts. ^^
da frage ich eher was sich der sender zurzeit denkt.
früher (meines erachtens vbevor pokito aufkreutzte) war alles noch recht unzensiert da wurden nur die aller brutalsten szenen mal entfernt.
aber heute, wieso wird selbst eine einfache backpfeife zensiert?
und zudem glaube ich wenn bei naruto ein charakter mit nem messer erwischt wird und dann das blut weggeschnitten ist, das können unsere kleinen kinder auch falsch verstehen, irgendwann fangen die noch an ein messer auf ihrer eltern zuwerfen weil naruto denen beigebracht hat das dann ja eh nichts passiert.
rtl2 sollte sich eins klarmachen. naruto und dragonball und viele andere animes sind nicht vergleichbar mit üblichen kindersendungen, wie mickey mouse oder andere kids-cartoons
die sollten das zensieren lieber lassen und die sendungen dafür später ausstrahlen.
dragonball z lief seiner zeit doch auch gegen 19 uhr und ich denke mir mal das die einschaltquoten garnichtmal so schlecht waren.
und tele 5 scheint auch ganz gut mit one piece ungeschnitten gegen abend ab 17 uhr gut zurecht zukommen.
ganz zu schweigen von viva und mtv früher liefen da auch gute animes, ich sage nur x-dieserie ungeschnitten am nachmittag xD
das waren noch zeiten, frag mich was heute dagegen aufeinmal mit dem deutschen fehrnsehen los ist, speziell rtl2.
-
22.12.2008, 10:24 #20Sh4dowd3f3nd3r
AW: deutsche Synchronisation von Naruto
Die dümmste Übersetzung hab ich bisher in Folge 75 oder so gefunden. Auf jeden Fall in der Folge wo man erfährt was mitn Uchiha Clan passiert is. Im Japanischen erfährt man das der eine Kunde(kp wie der heißt, bin erst bei Folge 80) alle außer Sasuke gekillt hat, und nur Sasuke am leben gelassen hat um sich zu rechtfertigen nicht den ganzen Clan getötet zu haben. Im Deutschen sagt er das Gleiche, nunja, bis auf eine Sache, denn hier hat er alle entführt. Das is an sich schon bissl blöd wenn man Leichen rumliegen sieht, und wie will beide einer nen ganzen Clan entführen?xD. Die Stelle fand ich echt dümmer als wenn sie anstatt töten besiegen sagen.
Ähnliche Themen
-
Deutsche Naruto DVD zensiert?: Hallo, ich wollte mal wissen ob es in den Naruto DVD´s zensierungen gibt? wenn es unzensiert ist, wird da noch besiegen oder töten gesagt? und... -
Highschool of the Dead -> Deutsche Synchronisation?: Zur Abwechslung mal ne kurze Frage: Wann wird der Anime deutsch synchronisiert?:confused: MfG Xerdasus -
Deutsche Naruto DVD zensiert?: -
deutsche Synchronisation von Naruto: -
deutsche Synchronisation von Naruto:
Wir reden nochmals, wenn dein Gegner nach deinem 4. Sieg in Folge Misty spielt und 3x Kopf auf Arktos-Ex wirft. :ugly: Herzlichen Glückwunsch!...
Pokémon Trading Card: Pocket